Useful Persian (Farsi) phrases
| English | (Persian) Fārsī فارسى |
|---|---|
| Welcome | (khosh amadid) خوش آمدید |
| Hello (General greeting) |
(dorood) درود (salâm) سلام |
| How are you? | (hale shoma chetor ast?) حال شما چطور است؟ (haletun chetore?) حالتون چطوره؟ (halet chetore?) حالت چطوره؟ (chetorin?) چطورین؟ |
| Reply to ‘How are you?’ | من خوبم ممنون، شما چطوريد؟ (man khubam mamnun, shoma chetorid?) |
| Long time no see | خيلي وقته که ازت خبري نيست (kheili vaghte ke azat khabari nist) مدت زمان زيادي است که شما را نديده ام (moddate ziadi ast ke shoma ra nadideh am) |
| What’s your name? | (esm e shoma chist?) اسم شما چیست؟ (esmetun chie?) اسمتون چيه؟ vfrm – (naam e shoma chist?) نام شما چيست؟ inf – (esm e shoma chie?) اسم شما چيه؟ |
| My name is … | (esm e man … ast) اسم من … است. vfrm – (naam e man … ast) نام من … است inf – (esm e man … eh) اسم من … ه |
| Where are you from? | (shoma ahleh koja hastid?) شما اهل کجا هستيد؟ (ahle kojayee?) اهل کجايي؟ |
| I’m from … | (man az … hastam) من از … هستم |
| Pleased to meet you! | از ملاقات شما خوش وقتم (az molaghat-e shomâ khosh vaghtam) |
| Good morning (Morning greeting) |
(sobh bekheir) صبح بخير |
| Good night | (shab bekheir) شب بخير |
| Goodbye (Parting phrases) |
(bedrood) بدرود (khoda hafez) خداحافظ |
| Good luck | (mo’afagh bashed) موفق باشيد |
| Cheers! (Toasts used when drinking) |
(salâmati!)سلامتي! (be salâmati!) به سلامتي! |
| Have a nice day | (ruze xubi dâšte bâšid!) روز خوبي داشته باشيد! |
| Bon appetit / Have a nice meal |
(befarma’id) بفرماييد (nooshe jan) نوش جان |
| Bon voyage / Have a good journey |
(safar khosh) سفر خوش (safar be kheir) سفر به خير (be salamat) به سلامت |
| I don’t understand | (nemifahmam) نمي فهمم (motevajjeh nemisham) متوجه نميشم |
| I don’t know | (Nemidanam) من نمی دانم |
| Please speak more slowly | ميشه آهسته تر صحبت کنيد؟ (mishe ahesteh tar sohbat konid) خواهش مي کنم آهسته تر صحبت کنيد (khahesh mikonam ahesteh tar sohbat konid) |
| Please say that again | مي شه دوباره بگيد؟ (miše dobâre begid?) خواهش مي کنم دوباره تکرار کنيد (khahesh mikonam dobare tekrar konid) |
| Please write it down | (lotfan yaddasht konid) لطفا یادداشت کنید |
| Do you speak Persian? | frm – (shomâ fârsi sohbat mekunid?) شما فارسي صحبت مي کنيد؟ inf – (to fârsi harf mizani?) تو فارسي حرف مي زني؟ |
| Yes, a little (reply to ‘Do you speak …?’) |
(bale, man fârsi harf mizanam) بله ، من فارسي حرف مي زنم (bale, ye kam) بله، يه کم |
| How do you say … in Persian? | (shoma … ro be Fārsi chi migin) شما … رو به فارسي چي ميگين؟ |
| Excuse me | (bebakhshid) ببخشيد! (mazerat mikham) معذرت ميخوام |
| How much is this? | (gheymatesh chande?) قيمتش چنده؟ (gheymate in chand ast?) قيمت اين چند است؟ |
| Sorry | (moteassefam) متاسفم! |
| Thank you | frm – (mamnūnam) ممنونم vinf – (mersi) مرسي vfrm – (moteshakkeram) متشكرم |
| Reply to thank you | (khahesh mikonam) خواهش مي كنم |
| Where’s the toilet? | (dashtshuee kojast?) دستشويي کجاست؟ |
| This gentleman/lady will pay for everything | (un barâye hameci pul mide) اون براي همه چي پول مي ده |
| Would you like to dance with me? | (dust dârid bâ man beraqsid?) دوست داريد با من برقصيد؟ (bâ man miraqsid?) با من مي رقصيد؟ |
| I miss you | (delam barat tang shodeh) دلم برات تنگ شده |
| I love you | (asheghetam) عاشقتم used in poetry and songs – (dūset dāram) دوست دارم |
| Get well soon | (zud xub šo) زود خوب شو |
| Leave me alone! | (man ra tanha bohzarid!) من را تنها بگذاريد! (mano tanha bezar!) منو تنها بذار! |
| Help! Fire! Stop! |
(komak!) کمک! |
| Fire! | (âtiš!) آتیش |
| Stop! | (vâysâ!) وایسا |
| Call the police! | (poliso xabar konid) پليسو خبر کنيد |
| Christmas and New Year greetings | (kerismas mobārak) كریسمس مبارک (sale no mobārak) سال نو مبارک |
| Easter greetings | (eide pak mobārak) عيد پاک مبارک |
| Birthday greetings | (tavallodet mobārak) تولدت مبارک |
| One language is never enough | (yek zabân kâfi nist) يک زبان کافي نيست |
| My hovercraft is full of eels Why this phrase? |
هاورکرافت من پر مارماهى است (havercrafte man pore mārmāhi ast) |
